首页 新闻

麦当劳「打趸」之所闻

人在广州时,经常同友人一起在非繁忙时间去麦当劳,一杯咖啡、一个汉堡、一份报纸,非常old school式「打趸」,感觉挺放空的。

有必要讲解一下「打趸」二字,因为南北方对此意思真的是南辕北辙。

「打趸」,在北方话中有大量、成批、汇总的意思;但在粤港,一般是指呆在一个地方很久、消磨时间的意思。

打趸之际,感觉有时候非旅游、商业区的麦当劳,挺像农村村口的大榕树下:男女老少「闲人」,聚集一起,又各分各群,各自说东家长、论西家短...

嗯!好像将麦当劳形容为「榕树头下」也不太确切哈,毕竟是「城市化」的地方嘛。(或者说,有些城市地方是有些被迫「乡村化」了?)

咦?对了,像老舍笔下的《茶馆》!对,用这个形容可能更「贴地」吧?

在「消磨时间、胡扯乱议」等功能上,麦当劳=《茶馆》。

在那里,除了单独低头刷手机敲键盘者外,还有不少是用并不扰人的音量,谈论「庙堂之高、江湖之远」。

有些人,彼此虽不相熟,但在麦当劳茶馆相见多了,也就彼此相知。疫情解封之初,若未见某些人,内心还会升起一丝牵挂,担心或许没能跨过那道坎。

直至终能相互说一声「好耐冇见」、「几好嘛」,那块「石头」才算落了地。

很多时候,不太吵嚷的麦当劳内,会响亮地传来服务员的XXXX或是XXXXX声。

用X来替代内容,并非说他们讲什么粗言秽语,而是实在没法听清楚他们说的是什么。

后来向服务员请教后才知道,他们说的是迎(送)客语。

一般来说,绝大多数商业迎客语都是:欢迎光临!或者是:欢迎光临XX...

在《茶馆》的年代,店小二的迎客吆喝是:「来了您呐!」

据说,《茶馆》店小二对不同的人还有不同的吆喝词:

对老百姓:进来吃吃;对一般官差:哎哟,军爷里边请;对地主恶霸级别的:快快快,爷您里面请!......

很京腔的哈。

如今的麦当劳对顾客当然一视同仁,欢迎词:喜欢您来!送客词:喜欢您再来!

这没有对错之说,只是就中文商业用语而言,感觉有点怪怪的。

分享到:
来源 香港週記
网友评论

10 条评论

所有评论
显示更多评论

「加中时报」电子报